En surfant sur le blog des Kouzes hier, j'ai vu que Morbäck avait inclus le widget de traduction Google dans sa page. J'ai trouvé que c'était une bonne idée car si l'essentiel de mon lectorat est francophone, il m'arrive d'être lu par des non-francophones surtout quand je poste un lien vers mes billets à profils sur le groupe Yahoo de Song of Blades and Heroes.
Une alternative aurait été de passer à l'Europanto, langue improbable et sabir véritable que nous devons au Pape de l'Interrégolistique Appliquée et Théorique, le bien nommé Psilète. J'ai déjà du mal avec 3 langues alors les mélanger toutes ne m'aurait certes pas rendu service. Des exemples de commentaires en Europanto vernaculaire peuvent être lus (sinon compris) chez le Psilète.
Donc, depuis hier, il y a un nouveau truc sur la page d'accueil de Sandchaser, le blog qui sent le sable chaud. Un seul défaut, Google Translate ne propose pas de traduire vers le brezhonneg. Gast !
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire